سفارات وجاليات

سفارة المكسيك بمصر والمركز القومي للترجمة يقيمون حفل إعلان الفائز في مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي إلى العربية

صوت المصريين - The voice of Egyptians

سفارة المكسيك بمصر والمركز القومي للترجمة يقيمون حفل إعلان الفائز في مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي إلى العربية

وتحت رعاية سفارة المكسيك بمصر و وزارة الثقافة المصرية أقيم حفل إعلان و تسليم  جوائز النسخة الثانية لمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي إلى العربية . حيث تسعى هذه المسابقة السنوية إلى دعم المترجمين المصريين الموهوبين ،  و التعريف بالأدب المكسيكي، وتعزيز العلاقات الثقافية بين البلدين من خلال التعاون الثقافي. 

 

●      أقيم الحفل برئاسة كل  سفيرة دولة المكسيك ، ليونورا رويدا ، و مديرة المركز القومي للترجمة دكتورة كرمة سامى.

 

 خلال الحفل تم تسليم الأستاذ/ أحمد محمد أحمد إبراهيم عويضة ، الفائز بالمسابقة ، جائزة مالية قدرها 1000 دولار أمريكي . هذا و قد إنطلقت  المسابقة  في يناير الماضي فى إطار فاعليات معرض القاهرة الدولي للكتاب، وقد قام 150 مترجم بالمشاركة في المسابقة  وتم إستلام 18 ترجمة كاملة .

 

قد وقع الإختيار على  ترجمة كتاب  “التنين الأبيض وشخصيات منسية أخرى” للكاتب المكسيكي  آدولفو كوردوبا ، الحائز على جائزة الفنون الجميلة لقصص الأطفال عام 2015.  وهو  عبارة عن مجموعة من القصص القصيرة التي تستكشف تاريخ الشخصيات الثانوية في القصص و الحكايات الكلاسيكية.

 

قامت لجنة التحكيم المكونة من نخبة من أساتذة الجامعات المصرية، ممن لهم خبرة في مجال  اللغات و الترجمة وهم:  أ.د. نادية جمال الدين، كلية الألسن ،جامعة عين شمس، د. سلوى محمود، كلية الأداب جامعة  حلوان ، د. خالد سالم ،من أكاديمية الفنون ، بتكريم كلاً من المتسابقين : محمد أمجد لبيب الرشيدي،  مصطفى محمد رشيدي أحمد، ومنة الله محمد إبراهيم رسلان،  لحصولهم على  المراكز الشرفية ، و حصل جميع الفائزين على مجموعة من الكتب مقدمة من السفارة المكسيكية والمركز القومي للترجمة.

 

ستقدم الجائزة الأولى بفضل الاسهام السخى للشركة المكسيكية “سيمكس”، شركة مكسيكية تدعم المواهب المصرية الشابة كجزء من إلتزامها الإجتماعي داخل مصر. 

 

 

يؤكد التعاون الثقافي بين المكسيك ومصر على أهمية مد جسور التواصل من خلال ترجمة  الأعمال الأدبية  و التى بدورها تعمل على إثراء التبادل و تشجيع و  تعزيز التفاهم و التقدير  المشترك . إن ترجمة الأعمال الأدبية المكسيكية إلى اللغة العربية  يتيح لمزيد من القراء إكتشاف ثراء الثقافة المكسيكية و يضع المكسيك كطرفا فاعلا و نشطا  فى المشهد الثقافي للبلدان العربية.

Related Articles

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Back to top button